... tai ainakin pieni katkelma Neduja englanniksi löytyy Usvazinen tuoreesta englanninkielisestä numerosta.

Käännös syntyi alunperin Mukkulaa varten: koska Avoimen mikrofonin lausuntaillan yleisöön kuuluivat myös kirjailijatapaamisen ulkomaalaisvieraat, tein lausumastani pätkästä etukäteen pikaisen käännöksen, jota sitten kopioitiin salin pöydille. Käännös syntyi melkoisella vauhdilla, mutta ei se nyt pitkän ajan jälkeen vilkaisten niin kauhean pahalta vaikuta. Löytyyhän sieltä virheitä ja kohtia, jotka olisi voinut sanoa paremminkin, mutta... sielläpähän on.

Reilun kuukauden päästä järjestettävien Helsingin kirjamessujen yhteydessä lausumistani on jälleen mahdollista kuulla livenä. Mutta siitä tarkemmin vähän tuonnenpana.